Die arabische Sprache - اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ

 

Namen, Nomen, Substantiv - اِسْم

(Plural) أَسْمَاء

Nominativ - رَفْع

Genitiv - جَرّ

Akkusativ - نَصْب

tun, machen - a فَعَلَ

Verb, Tun, Handlung - (Verbalnomen) فِعْل

(Plural) أَفْعَال

Beugung, Flexion - inflection (AE), inflexion (BE) - (Verbalnomen II) تَصْرِيف

"ـة / ة" - Attaa al marbouta - التَّاء المَرْبُوطَة

"ـى / ى" - Al alif al maqsoura - الأَلِف المَقْصُورَة

"ـا" - Al alif attaweela - الأَلِف الطَّوِيلة

"ـاء / اء" - Al alif al mamdouda - الأَلِف المَمْدُودَة

- أَلِف التَّأْنِيث المَقْصُورَة
"ـى / ى" - Alif atta'aneeth al maqsoura

- أَلِف التَّأْنِيث المَمْدُودَة
"ـاء / اء" - Alif atta'neeth al mamdouda

(an)gebunden, verbunden - مَرْبُوط

Setzen ins Femininum - تَأْنِيث

beschränkt - مَقْصُور

verlängert, gedehnt - مَمْدُود

Die Zeichen der Feminisierung - عَلامات التَّأْنِيْث

Genus, Geschlecht - [dʒins] جِنْس

 

 

Eigenname: Huda - rechte Führung - هُدى

Krankenhaus - مَشْفى

'Abla - عَبْلى

schwanger - حُبْلى

Adverb: vergeblich, umsonst - سُدى

Galle - gelb (f) - صَفْراء

Wüste - صَحْراء

Steppe, Wüste - بَيداء

grün (f) - خَضْراء

- اِسْتَخْرِجْ مِنَ الفِقْرَةِ السَّابِقِ أَلِف مَقْصُورَة أَو أَلِف مَمْدُودَة
Exzerpiere aus dem vorherigen Absatz
ein Alif maqsoura oder ein Alif mamdouda

Mustafa - مُصْطَفى

rot (f) - حَمْراء

 

Aufenthaltsort, Behausung - مَثْوى

Moses - مُوسى

Jesus, Isa - عِيسى

قسم خاص للمحجبات

ملتقى النساء العربيات

 

time, occasion, opportunity, event - vicis

 

n. vic. - Nomen vicis - instance noun (= noun that expresses the single instance of an action. An instance noun occurs with maSdars, which express action. ) - اسم المرة

 

collective noun (n. coll.) : noun of unity (Nomen unitatis = n. un.)
verbal noun (masdar) : nomen vicis

 

The Nomen Vicis And The Nomen Speciei

 

Zur Problematik des arabischen Nomen speciei
von Manfred Ullmann

 

Oriens , Volume 33 Volume 33

 

Nomen vicis
Grammatik des klassischen Arabisch
von Wolfdietrich Fischer