Assimilierte Verben - الأَفْعَالُ الْمِثَالَةُ

 

tun, machen - a فَعَلَ

Verb, Tun, Handlung - (Verbalnomen) فِعْل

(Plural) أَفْعَال

gleichen, ähneln - u مَثَلَ

gleichen, ähneln - III مَاثَلَ

Beispiel, Vorbild - (Verbalnomen III) مِثَال

ein assimiliertes Verb - فِعْلٌ مِثَالٌ

ف-schwaches Verb = assimiliertes Verb - مُعْتَلُّ الْفَاءِ

Verbum primae wāw - فِعْلٌ مِثَالٌ وَاوِيٌّ

Verbum primae yā' - فِعْلٌ مِثَالٌ يَائِيٌّ

 

الفِعْل الأَمْر الحاضِر الماضي
        i a
verenden بِقْ يَبِقُ وَبَقَ
schwer regnen بِلْ يَبِلُ وَبَلَ
springen ثِبْ يَثِبُ وَثَبَ
Pflicht sein جِبْ يَجِبُ وَجَبَ
finden جِدْ يَجِدُ وَجَدَ
beschreiben صِفْ يَصِفُ وَصَفَ
ankommen صِلْ يَصِلُ وَصَلَ
versprechen عِدْ يَعِدُ وَعَدَ
stehen قِفْ يَقِفُ وَقَفَ
gebären لِدْ يَلِدُ وَلَدَ
        i i
vertrauen ثِقْ يَثِقُ وَثِقَ
erben رِثْ يَرِثُ وَرِثَ
fromm sein رِعْ يَرِعُ وَرِعَ
anschwellen رِمْ يَرِمُ وَرِمَ
zünden رِي يَرِي وَرِيَ
passend sein فِقْ يَفِقُ وَفِقَ
folgen لِي يَلِي وَلِيَ
lieben مِقْ يَمِقُ وَمِقَ
        a a
lassen دَعْ يَدَعُ وَدَعَ
lassen ذَرْ يَذَرُ وَذَرَ
zurückhalten زَعْ يَزَعُ وَزَعَ
legen ضَعْ يَضَعُ وَضَعَ
fallen قَعْ يَقَعُ وَقَعَ
geben هَبْ يَهَبُ وَهَبَ
- - - -
verrenken ثَأْ يَثَأُ وَثَأَ
lecken لَغْ يَلَغُ وَلَغَ
- - - -
        a i
umfassen سَعْ يَسَعُ وَسِعَ
betreten طَأْ يَطَأُ وَطِئَ
- - - -
verrenkt werden ثَأْ يَثَأُ وَثِئَ
الفِعْل الأَمْر الحاضِر الماضي
        i a
springen ثِبْ يَثِبُ وَثَبَ
finden جِدْ يَجِدُ وَجَدَ
beschreiben صِفْ يَصِفُ وَصَفَ
ankommen صِلْ يَصِلُ وَصَلَ
versprechen عِدْ يَعِدُ وَعَدَ
stehen قِفْ يَقِفُ وَقَفَ
gebären لِدْ يَلِدُ وَلَدَ
        i i
vertrauen ثِقْ يَثِقُ وَثِقَ
erben رِثْ يَرِثُ وَرِثَ
fromm sein رِعْ يَرِعُ وَرِعَ
anschwellen رِمْ يَرِمُ وَرِمَ
zünden رِي يَرِي وَرِيَ
passend sein فِقْ يَفِقُ وَفِقَ
folgen لِي يَلِي وَلِيَ
lieben مِقْ يَمِقُ وَمِقَ
        a a
lassen دَعْ يَدَعُ وَدَعَ
lassen ذَرْ يَذَرُ وَذَرَ
zurückhalten زَعْ يَزَعُ وَزَعَ
legen ضَعْ يَضَعُ وَضَعَ
fallen قَعْ يَقَعُ وَقَعَ
geben هَبْ يَهَبُ وَهَبَ
        a i
infiziert sein اِيبَأْ يَوْبَأُ وَبِئَ
verenden اِيبَقْ يَوْبَقُ وَبِقَ
befürchten اِيجَرْ يَوْجَرُ وَجِرَ
befürchten اِيجَلْ يَوْجَلُ وَجِلَ
weh tun اِيجَعْ يَوْجَعُ وَجِعَ
im Schlamm versinken اِيحَلْ يَوْحَلُ وَحِلَ
        u u
ungesund sein اُوْبُلْ يَوْبُلُ وَبُلَ
infiziert sein اُوْبُؤْ يَوْبُؤُ وَبُؤَ
alt sein اُوْجُلْ يَوْجُلُ وَجُلَ
angesehen sein اُوْجُهْ يَوْجُهُ وَجُهَ
sauber sein اُوْضُؤْ يَوْضُؤُ وَضُؤَ
- - - -

 

In solchen Formen, in denen ein Kasra oder Damma einem vokallosem waw vorausgeht, wird das waw entsprechend dem vorausgehenden Vokal in ein ya oder waw productionis (der Verlängerung) verwandelt; z. B.

 

اِيجَلْ statt اِوْجَلْ.

und

اُوجُلْ statt اُوْجُلْ.

 

الفِعْل الأَمْر الحاضِر الماضي
        a a
heranwachsen اِيْفَعْ يَيْفَعُ يَفَعَ
reifen اِيْنَعْ يَيْنَعُ يَنَعَ
        i a
verwaisen اِيْتِمْ يَيْتِمُ يَتَمَ
reifen اِيْنِعْ يَيْنِعُ يَنَعَ
- - - -
        u a
heranwachsen اُوْفُعْ يَيْفُعُ يَفَعَ
glücklich sein اُوْمُنْ يَيْمُنُ يَمَنَ
        a i
austrocknen اِيْبَسْ يَيْبَسُ يَبِسَ
verwaisen اِيْتَمْ يَيْتَمُ يَتِمَ
feige sein اِيْرَعْ يَيْرَعُ يَرِعَ
leicht sein اِيْسَرْ يَيْسَرُ يَسِرَ
wachen اِيْقَظْ يَيْقَظُ يَقِظَ
sicher wissen اِيْقَنْ يَيْقَنُ يَقِنَ
glücklich sein اِيْمَنْ يَيْمَنُ يَمِنَ
verzweifeln اِيْئَسْ يَيْئَسُ يَئِسَ
        i i
verzweifeln اِيْئِسْ يَيْئِسُ يَئِسَ
- - - -
        u u
verwaisen اُوْتُمْ يَيْتُمُ يَتُمَ
wenig sein اُوْسُرْ يَيْسُرُ يَسُرَ
wachen اُوْقُظْ يَيْقُظُ يَقُظَ
glücklich sein اُوْمُنْ يَيْمُنُ يَمُنَ
- - - -